- 2017年日本節(jié)日及放假時(shí)間一覽表
- 日本的“西瓜卡”是什么?留學(xué)生必看!
- 出國(guó)留學(xué)不一定有高回報(bào),但一定許你不一樣的人生
- 李冰冰躲在廁所背單詞:開(kāi)掛的人生,不只把欲望寫在臉上
- 《華爾街日?qǐng)?bào)》: 名校出身與未來(lái)收入到底有多大關(guān)系?
- 紐約時(shí)報(bào):多年以前的亞裔學(xué)霸們,畢業(yè)以后都過(guò)得如何?
- 英國(guó)的裸騎,美國(guó)的行為藝術(shù) 這個(gè)集體脫光的六月有點(diǎn)瘋狂
- 100位海歸爆回國(guó)后真實(shí)薪資!內(nèi)情竟然如此......
我們大家都知道,日本人尤其是不太熟悉的人之間,是非常在乎敬語(yǔ)的使用的,所以在打電話這件事情上面,日本人也有一些比較正式的表達(dá)方式,下面我就教給大家如何和日本人體面地在電話里進(jìn)行溝通。
場(chǎng)面一 電話を受ける
1. 接起電話,自報(bào)家門
はい、~~でございます。 はい、~~の~~でございます。
2. 鈴聲響過(guò)三聲后才接
たいへんおまたせいたしました?!扦搐钉い蓼?。
3. 詢問(wèn)對(duì)方的姓名
失禮ですが、どちらさまでいらっしゃいますか。
4. 確認(rèn)對(duì)方的姓名,并稍加寒暄
~~の~~様でいらっしゃいますね。いつもお世話になっております。
5. 沒(méi)聽(tīng)清對(duì)方的姓名,再次詢問(wèn)
電話が遠(yuǎn)いようでございますが、もう一度お名前をお願(yuàn)いいたします。
6. 確認(rèn)對(duì)方姓名的寫法
失禮でございますが、どのような字をお書きになるのでしょうか。
7. 詢問(wèn)對(duì)方找誰(shuí)
誰(shuí)をお呼びいたしましょうか。
8. 如果公司里有同姓氏的人 ~~は二人おりますが、
9. 確認(rèn)對(duì)方說(shuō)得內(nèi)容
~~の件でございますね。
10. 接電話后,轉(zhuǎn)接他人
ただいま~~とかわりますので、少々お待ちください。
11. 自己由同事手中接過(guò)電話
お電話かわりました。擔(dān)當(dāng)の~~でございます。
12. 對(duì)方要找的人不在時(shí)
(可以估計(jì)出多久回來(lái))ただいま~~は席をはずしておりますが、~~分ほどで戻ると思いますが、
(無(wú)法確定多久回來(lái))
ただいま~~は席をはずしておりますが、戻る時(shí)間はわかりかねます。
13.對(duì)方要找的人正在接聽(tīng)其他電話
申し訳ございません?!悉郡坤い匏坞娫挙顺訾皮辘蓼工ⅳ韦沥郅嗓长沥椁椁娫挙虿瞍飞悉菠蓼筏绀Δ?。
14.要找的人休假
申し訳ございません?!媳救?、休暇を取っておりますが。
15.幫忙傳達(dá)口信
~~が戻りましたらお伝えいたします。私は~~と申します。
16.替同事詢問(wèn)事由
私、~~と申します。よろしければご用件を承っておきますが。
17.詢問(wèn)對(duì)方的電話號(hào)碼
念のため、お電話番號(hào)をお願(yuàn)いいたします。
18.替對(duì)方查找資料
さっそく調(diào)べまして、折り返しお電話を差し上げます。
場(chǎng)面二 電話をかける
1. 主動(dòng)告知對(duì)方自己的公司,姓名,并稍加寒暄
~~の~~と申します。いつもお世話になっております。
2. 指名找人
恐れ入りますが、~~様はいらっしゃいますか。
3. 進(jìn)入正題前先詢問(wèn)對(duì)方是否方便
お忙しいところ申し訳ありませんが、すこしお時(shí)間をいただけますか。
4. 若要找的人不在,詢問(wèn)何時(shí)回來(lái) 何時(shí)頃お帰りになりますでしょうか。
5. 告訴對(duì)方自己幾點(diǎn)再來(lái)電
~時(shí)頃こちらからおかけ直しいたします。
6. 若要找的人不在,請(qǐng)對(duì)方回來(lái)后給自己打電話
お戻りになりましたら、~~までお電話をいただきたいのですが。
7. 委托接電話的人轉(zhuǎn)告
伝言をお願(yuàn)いしたいのですが。
8.拜托對(duì)方轉(zhuǎn)告后,確認(rèn)接電話人的姓名 失禮ですが、どちらさまでいらっしゃいますか。
9. 約去對(duì)方公司拜訪的時(shí)間
お目にかかりたいのですが、ご都合はいかがでしょうか。
10.變更預(yù)約時(shí)間
申し訳ありませんが、時(shí)間の変更をお願(yuàn)いできますでしょうか。
11.通知對(duì)方接傳真
それでは~~をFAXでご送信いたします。FAX番號(hào)をお願(yuàn)います。
12.確認(rèn)對(duì)方是否收到傳真
昨日FAXを五枚お送りしたのですが、屆いておりますでしょうか。
13.打電話詢問(wèn)有關(guān)事宜
~~の件について、少々お伺いしたいのですが。
以上就是日本人在打電話時(shí)會(huì)用到的大部分寒暄語(yǔ),怎么樣,學(xué)會(huì)了嗎,多加練習(xí),然后大膽的去和日本人進(jìn)行電話溝通吧!


