英國名校翻譯類專業(yè)有何優(yōu)勢 申請人怎么選擇?

閱讀:10850
分享: 
中國與世界各國交流的日益頻繁,需要英語及英語翻譯的地方也越來越多。幾乎所有的家長都會在孩子學習任何課程之前先補上英語這門課程,據(jù)了解,翻譯口譯在國內(nèi)和國際的市場都非常巨大,畢業(yè)之后的工作前景也非常理想。

據(jù)不完全統(tǒng)計,全世界范圍內(nèi),說英語的人數(shù)已經(jīng)超過了任何語言的人數(shù),10多個國家以英語為母語,45個國家的官方語言是英語,世界上三分之一的人口(二十幾億)講英語,英語的重要性不容小覷。

英國是英語的發(fā)源地,英國的英語語言教學有著悠久的歷史,在國際也是極富盛名,這是英國較其他國家適合學習英語專業(yè)的原因之一;

原因二,英國的英語語言教學課程種類繁多,專業(yè)劃分細致、齊全,教育系統(tǒng)完善嚴謹,同時還有專門針對中國學生的中英互譯專業(yè);

原因三,英國的國際地位及其優(yōu)越的地理位置,得天獨厚的專業(yè)條件,歐盟同傳學位機構(gòu)EMIC,國際口筆譯高等教育機構(gòu)常設(shè)會議CIUTI,國際會議口譯員協(xié)會AIIC等都與英國較優(yōu)秀的翻譯類院校,如威斯敏斯特大學、巴斯大學等保持較為緊密的關(guān)系。

翻譯類專業(yè)方向比較寬泛,其中口譯,筆譯,同聲傳譯是常見的,除此之外,從翻譯種類方向上,還包括如會議翻譯、影像翻譯,字幕翻譯,視聽設(shè)備翻譯等。

有些學校的翻譯,會突出不同類專業(yè),如文學翻譯、商務(wù)翻譯、國際事務(wù)翻譯,或者是與宗教、科技、專業(yè)技術(shù)方面或者公共服務(wù)方面等相關(guān)的專項翻譯等,比如薩里大學,曼徹斯特大學。這種在其它國家的大學中不多見。

中國翻譯專業(yè)學生選擇最多的英國學校是:巴斯大學、威斯敏斯特大學、利茲大學、紐卡斯爾大學,這幾所學校的翻譯專業(yè)都比較突出。

巴斯大學提供翻譯課程已有近三十年的歷史,是歐洲最早提供翻譯課程的學校之一,多年來已培養(yǎng)無數(shù)的翻譯人才,在翻譯領(lǐng)域中地位非常高,同時屬于CIUTI成員;

紐卡斯爾大學的現(xiàn)代語言學院被譽為世界三大頂級高翻學院之一,匯聚了全世界最頂尖的翻譯教育專家,其整體專業(yè)設(shè)置和師資力量絲毫不會遜色于巴斯大學。

開設(shè)課程有同聲傳譯專業(yè)中英(英中)口譯、翻譯研究,并開設(shè)相應(yīng)的的博士學位課程,也是全世界唯一設(shè)有從高級文憑、碩士到博士學位課程的大學,提供優(yōu)秀學生在翻譯及口譯領(lǐng)域內(nèi)進修和研究的機會。

其碩士課程兩年制,非常有特色,學生可依專長和興趣選擇第二年MA四種不同的領(lǐng)域;

利茲大學是全英最好的10所研究性大學之一,畢業(yè)生深受全球雇主的青睞。大學現(xiàn)代語言文化學院下屬的翻譯研究中心在全世界享有盛名;

另外,非常值得一提的是威斯特敏斯特大學,該校是歐盟同傳學位機構(gòu)EMCI的成員之一,是其在英國的唯一指定培養(yǎng)同傳的機構(gòu)。

如果取得其碩士學位,經(jīng)專門考核并通過后都可獲得由EMCI頒發(fā)的專業(yè)資格證書,證明其有資格在歐盟從事同聲傳譯的工作。

同時,該課程作為英國大學中極少數(shù)獲得AIIC(國際會議口譯員協(xié)會)認證的課程之一,中國外交部翻譯司將威斯敏斯特大學選擇為外交翻譯人員的定點培養(yǎng)學校。

當然,除以上翻譯類綜合實力較強的學校,如學生偏重會議翻譯等,可選擇赫瑞瓦特大學;字幕翻譯,可考慮埃塞克斯大學等。

翻譯類專業(yè),對于學生平均成績,專業(yè)背景等并不十分看重。

但語言要求較高,一般學校要求雅思7.0分,單項要求各有不同,個別學校會要求7.5分,如紐卡斯爾大學,赫瑞瓦特大學。

本科專業(yè)要求較低,任何專業(yè)都可以嘗試申請。如果有相關(guān)翻譯工作經(jīng)驗,像曾參與大型翻譯類活動,會對學生申請有較好的輔助作用。學校一般會為學生推薦翻譯實習工作機會。

標簽: 留學指南 大學 51offer編輯:lina
更多>>相關(guān)院校

威斯敏斯特大學

所在地區(qū): 英格蘭 所在城市:London TIMES排名: 117

優(yōu)勢專業(yè):酒店,休閑,娛樂和旅游 法語 法律 解剖與生理學 營養(yǎng)學

1484個學生正在申請

免費申請